翻译辨误:我死也不会这样干?

1. I won't do it to save my life. 正译:我死也不会这样干/干这种事。 误译:为了救自己的命,我不会这样做。 解析:动词不定式短语确实常常用作目的状语,但本句中的to save my life却不能这样理解,这里有一点让步的含义,即“哪怕要靠此救自己的命(我也不会……)”,按照...

break away from 脱离…… break down 损坏;(把化合物等)分解,(汽车)抛锚 break in 闯入,强行进入,插嘴,打断 break off 打断;折断 break out (战争、火灾等)突然发生,爆发 break up 分解;分裂 call call for 提倡,号召, 需要 call in 召来,召集 ...

The US Embassy in Athens said a six-member team ofdisaster-reliefexperts had arrived, including specialists from the US Agency for International Development and the US Forest Service's top firefighter. 报道中说,美国驻希腊大使馆称,包括美国国际开发署...

更多内容请点击:翻译辨误:我死也不会这样干? 推荐文章